CAMPO TEMÁTICO: ENTRE EL PAVO Y EL PAVOCHÓN
Alábate pavo que mañana te pelan [te guisan, en PR ] es una frase recogida en el Refranero Multilingüe del Centro Virtual Cervantes que alude al uso del pavo como plato principal de la cena. La palabra pavo y su correspondiente femenino, pava , son las formas propias del español general para referirse al «ave del orden de las galliformes, oriunda de América, más grande que la gallina, cuello largo y sin plumas, del que cuelgan, al igual que de la cabeza, unas carnosidades rojas» (RAE, DLE). La voz pavo, se consigna desde 1495 en el Vocabulario español-latino de Antonio de Nebrija. En inglés, al pavo se le dice “ turkey ” (1550), igual que el país Turquía, porque un ave similar (la gallina de guinea, Numida meleagris) fue importada desde Madagascar por mercaderes turcos, y por similitud, simplemente se comenzó a llamar así a los pavos una vez que estos llegaron de América. Dato corroborado en el Merriam Webster Dictionary : « The English gave the Turks credit for ...