TEXTO Y PARATEXTO


 

El texto se presenta como una estructura verbal, un producto del uso efectivo del lenguaje, resultado de la interacción linguística. El Diccionario de términos clave de ELE, CVC, indica al respecto: «Producto verbal -oral o escrito- es la unidad mínima con plenitud de sentido, que se establece mediante procedimientos de negociación entre emisor y receptor». De acuerdo con el diccionario académico (RAE, DLE), el origen de la palabra proviene del latín textus, propiamente “trama” o “tejido”; cuyo significado es «Enunciado o conjunto coherente de enunciados orales o escritos». Posiblemente el origen nos remite a un entramado de sonidos, letras y palabras que se juntan para transmitir un sentido. Desde ese punto de vista, un libro, una  publicación digital en un, un boletín, un chat a través de Internet y una conversación incluyen textos.

El texto hace referencia a una categoría, ya sea oral o escrita, a los géneros o modos discursivos de la expresión. Según el buscador de palabras IEDRA su primera aparición en la RAE data del 1739 en el Diccionario de autoridades. La variante textear (mensajear) alude a comunicarse por medio de mensajes escritos a través de un teléfono móvil (celular). Un mensaje de texto, conocido como SMS, es aquel enviado entre dispositivos móviles, como el teléfono o la computadora, de forma escrita, en ocasiones abreviado.

Por otra parte, el prefijo para-, procedente del griego, significa 'junto a', 'semejante a', 'al margen o en contra de': parafarmacia, paramilitar, parapsicología, etc. Este elemento compositivo resulta muy productivo en la formación de vocablos, tales como paralimpiada y paranormal. También en la formación de neologismos, como parapolítica, término recogido en el Martes neológico del Centro Virtual Cervantes, CVC.

 Aunque la noción de paratexto, formada con el elemento compositivo para-, se ha mantenido estable a lo largo del tiempo, NO forma parte del diccionario (DLE) de la Real Academia Española (RAE); sin embargo, se emplea con frecuencia en el ámbito de la lingüística. Tampoco figura en la Nueva gramática de la lengua española, RAE; ni en el Libro de estilo de la lengua española, RAE. El paratexto, referido a aquellos mensajes, postulados o expresiones qucomplementan el contenido principal de un texto, figura, en cambio, recogido en el Diccionario de español actual como «Enunciado o conjunto de enunciados que acompañan al texto principal de una obra, producidos por el autor o por alguien distinto a él».

En el ámbito textual esta noción suele vincularse a la comunicación escrita: “Los elementos paratextuales o paraverbales, también llamados paratextos, dan una idea al receptor de lo que se encontrará en una obra escrita”. Desempeñan un papel informativo, buscan captar la atención de los lectores respecto a los textos. Mientras que el paralenguaje  se vincula con la comunicación oral y con las emisiones vocales [no verbales] producidas con los órganos del sistema fonador. Cabe señalar que, dicho término tampoco figura recogido en el DLE, RAE; aunque, en cambio, sí figura, bajo el campo temático de la lingüística en el Diccionario de español actual.

El Diccionario de términos clave de ELE, CVC, formado por casi setecientos términos, recoge entre sus entradas paralingüístico, referido a “elementos -denominados también elementos paraverbales o paralenguaje- son una serie de elementos vocales no lingüísticos, que se producen con los mismos órganos del aparato fonador humano”.

En conclusión, se constata que tanto el paratexto, en la escritura, como el paralenguaje, en la oralidad, ayudan a matizar, ampliar o determinar el sentido del texto, ubicándose ambos dentro del campo temático lingüístico. 

 

 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

DIVERSIDAD ÉTNICA

NIVELES DE EXPRESIÓN

CARGA SEMÁNTICA