AAS: ACRÓSTICOS, ACRÓNIMOS, SIGLAS
La abreviación (del latín abbreviare, ‘hacer breve’) es un
recurso utilizado para simplificar y acortar
la escritura de palabras largas o frases comunes. También es un recurso utilizado en la
ludolingüística y en la creación literaria. La acróstica es una composición poética, constituida por
versos cuyas letras iniciales forman una palabra o frase. También es un pasatiempo consistente
en hallar las palabras que, colocadas en una columna, forman una palabra o
frase[1]
(RAE, DLE).
El uso de abreviaciones estandarizadas puede simplificar la comunicación entre las personas. Las siglas (initial, en inglés) y los acrónimos (acronym, en inglés) son abreviaciones[2], palabra o representación gráfica formada por abreviación. De acuerdo con el DPD, RAE, se llama sigla tanto a la palabra formada por las iniciales de los términos que integran una denominación compleja, como a cada una de esas letras iniciales. En inglés, se denomina initialism a este tipo de abreviación “an abbreviation pronounced by spelling out each letter”. Las siglas se utilizan para referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas, objetos, sistemas, asociaciones, etc. Su origen proviene del latín tardío sigla, “cifras, abreviaturas”. Según IEDRA, la primera aparición en la RAE fue en 1884, en el Diccionario de la lengua española. La línea de uso en el tiempo (timeline) refleja un incremento durante el siglo XXI; aunque su uso de documenta desde la antigüedad, en “los textos romanos más antiguos” (RAE, OLE).
Según su lectura, se
distiguen los tipos de siglas:
- Las siglas que se leen tal como se escriben, las
cuales reciben también el nombre de acrónimos: ONU, OTAN, láser, ovni.
- Las siglas cuya forma impronunciable obliga a
leerlas con deletreo: FBI [éfe-béí], DDT [dé-dé-té].
- Las
siglas que se leen combinando ambos métodos: CD-ROM [se-de-rrón,
ze-de-rrón] (sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory ‘disco
compacto de solo lectura’). En cuyo
caso pueden generarse palabras a partir de la sigla: cederrón.
- Las siglas bibliográficas son aquellas que permiten expresar de modo conciso el título de obras y publicaciones periódica: DLE (Diccionario de la lengua española), DPD (Diccionario panhispánico de dudas), OLE (Ortografía de la lengua española). Dichas siglas permiten la escritura en cursiva: DHLE, sigla de Diccionario histórico de la lengua española.
El acrónimo
es un tipo de sigla cuya
configuración permite que se pronuncie como una palabra: ovni: objeto volador no identificado; TIC, las tecnologías
de la información y la comunicación. Etimológicamente
el acrónimo es una voz formada a partir del prefijo acro-, del griego (ácros), que
significa 'extremo', y el sufijo -ónimo, una palabra formada con los extremos
de palabras, pues también se denomina así al vocablo formado por la unión de dos palabras: ofimática
(oficina e informática), emoticono, del inglés emotion y icon. Al igual que en español, en inglés se considera un
tipo de abreviación: «The word acronym typically applies when the resulting
thing can be read as a word; for example, radar comes from "radio detection and ranging" The word initialism only applies when the resulting thing
is read as an abbreviation». El
uso de los acrónimos, al igual que las siglas, se documenta desde la
antigüedad: INRI (Jesus Nazarenus, rex
Judæorum) era el acrónimo
utilizado en la narrativa de la Pasión de Jesucristo.
Entre las
recomendaciones ofrecidas por Fundéu sobre la escritura
adecuada de los acrónimos y las siglas figuran:
- Explicar el desarrollo de las siglas cuando se empleen
por primera vez en el texto: ONU (Organización de las Naciones Unidas).
- Omitir los puntos abreviativos en la escritura de las siglas, pues estas se escriben sin puntos (MERCOSUR), mientras que las abreviaturas sí los llevan Sr., pág.
- Omitir (no marcar) gráficamente el plural de las siglas con una s aunque sí es correcto pronunciarlas en el lenguaje oral: las ONG, no las ONGs ni las ONG’s. Aunque la lengua oral las siglas forman el plural según las reglas generales, es decir, con la adición del sonido de una ese, aunque en su forma escrita esta letra se elimine.
- Escribir las siglas en letras mayúsculas y sin acentos (CIA, BCE), salvo los acrónimos que son nombres propios y tienen cinco letras o más, que pueden escribirse solo con mayúscula en la inicial y llevan tilde o no en función de las normas habituales al respecto: Fundéu. Los acrónimos incorporados a la lengua como nombres comunes se escriben en letra minúscula y se acentúan gráficamente, según las normas habituales: pyme, sida, radar.
- Traducir las siglas extranjeras (UNO, de United Nations Organization, se transforma en ONU, de Organización de las Naciones Unidas), salvo que se trate de siglas que ya estén asentadas en el uso o correspondan a nombres comerciales: IBM, de International Business Machines, permanece en inglés. Las siglas adoptan el género de la palabra que constituye el núcleo de la expresión: el FMI, la OEA, la Unicef.
Con
la creciente popularidad de los teléfonos
inteligentes y de las conversaciones a través de mensajes
escritos por distintos medios (SMS), el uso
de siglas (initialisms, que se pronuncian letra a letra),
acrónimos (acronyms, que se pronuncian como una palabra) y
otros acortamientos va también en aumento en la vida cotidiana.
[2] Acronyms, initialisms, contractions share some functions, and all four are connected by the term
"abbreviation".
Comentarios
Publicar un comentario