CHARLANDO

 


La charla (sustantivo) es una conversación o plática entre dos o más personas. También “charla” puede referirse a una disertación oral informal ante un público determinado. Se destaca sobre esta que carece de pompas y del protocolo formal de una conferencia. La palabra “charla” es un término común en varios idiomas, referido a una conversación o un discurso informal entre dos o más personas, se ubica dentro de la comunicación grupal. Referido a este tipo de discurso, el diccionario académico (RAE, DEL) indica: «Disertación pública a la que se quiere dar un carácter ligero y poco solemne».

En la Edad Media, el término se utilizaba para describir una conversación o discurso que tenía lugar en una chariot, una carreta o carro. La idea aludía a las personas que viajaban juntas en una chariot podían conversar y hablar sobre diferentes temas. Con el tiempo, la palabra “charla” evolucionó para referirse a cualquier conversación o discurso informal. En el siglo XVII, la palabra “charla” comenzó a utilizarse en el sentido actual de la palabra, como una conversación o discurso informal entre dos o más personas. En el siglo XXI, el Diccionario del español actual recoge una nueva acepción dentro del campo de la informática: «Acción de charlar. Participación en un chat».

 El término charlar (verbo) deviene etimológicamente del italiano «ciarlare», que era lo que hacían los charladores, con respecto de contar las peripecias de Carlomagno (en francés, Charles). Sin embargo, en determinados sentidos la acción de “charlar” se ubica en un nivel inferior de la conversación propiamente dicha, tornándose insubstancial y poco productiva. De ahí ha derivado, por ejemplo, la palabra charlatán, referida una persona cuya charla carece de credibilidad o veracidad.

A su vez, la charla se sitúa en el contexto de la conversación (del latín conversatio), cuyo origen se ubica IEDRA  por primera vez en 1495 (Vocabulario español-latino de Antonio de Nebrija), voz   definida como: «Acción y efecto de hablar familiarmente una o varia personas con otra u otras».   Las marcas lexicográficas recogen asimismo la locución “dar conversación” y el adjetivo “conversador”.

Ambas voces (charla, conversación) se ubican en el contexto de la comunicación oral grupal. Sin embargo, mientras que “conversar” conserva una connotación positiva a través de sus variantes léxicas, “charla” incluye connotaciones negativas en sus derivados como “charlatán”, “charlatanería”.

Tanto la “charla” como la “conversación” cumplen con un propósito comunicacional, de compartir o recibir información.

 



Comentarios

Entradas populares de este blog

DIVERSIDAD ÉTNICA

NIVELES DE EXPRESIÓN

CARGA SEMÁNTICA