CUESTIÓN DE ESTILO

 

La estilística es el estudio de los procedimientos expresivos de una comunidad, estilística de la lengua o de un individuo, estilística del habla (Martínez de Sousa, DRE. 1997). Asimismo, la estilística concierne al Manual en que se exponen los hechos y las reglas de estilo conocido como Manual de estilo o Guía de estilo. Además, la estilística moderna estudia la expresividad del caso, la selección de las variadas posibilidades de expresión va estrechamente vinculada al tono.  

Desde ese punto de vista, la estilística opera en todos los niveles lingüísticos y afecta a todas las unidades textuales que conforman un escrito: las unidades gráficas (la tipografía y la ortografía), las unidades que relacionan el sistema de una lengua (la sintaxis), las unidades que conciernen al uso de la lengua en un contexto (el registro), y las normas y los usos que regulan la publicación (la edición). La palabra estilístico (todo lo relativo al estilo de la expresión lingüística) está compuesta con el sufijo -ico que indica relación o pertenencia, el sufijo -ista que indica partidario, sobre la palabra estilo, que proviene del griego stylos, a través del latín stilus, “punzón para escribir” y “modo de escribir”. Su nombre también es estilete, utilizado para escribir sobre tablillas de cera, cuya variante es estilográfica (pluma fuente).

Por extensión, se denomina estilo la forma que damos al lenguaje o el modo peculiar con que cada persona expresa sus pensamientos.  Los tipos de estilo se clasifican, entre otros:

§  Según la extensión del texto o de las frases (ampuloso, entrecortado)

§  Según el tipo de texto (argumentativo, descriptivo, expositivo, etc.)

§  Según el grado de objetividad (literal, figurado, subjetivo)

§  Según la naturalidad de la expresión (rebuscado, sencillo)

§  Según el procedimiento de cita (directo, indirecto)

Según la gramática y la comunicación, las maneras en que se reproduce alguna parte de un discurso puede tener dos estilos: el estilo directo (ED) y el estilo indirecto (EI). Estos constituyen los dos procedimientos más utilizados para la reconstrucción de un discurso. Ambos difieren pos su valor sintáctico y semántico como por su valor comunicativo y sus funciones:

    (...) el ED es la reproducción de un discurso, y el EI es una paráfrasis, a veces muy libre,  veces menos, de un discurso. Se trata, en efecto, de dos procedimientos de una  reconstrucción distintos, tanto por su estructura sintáctica y semántica cuanto por su valor comunicativo y sus funciones en el discurso” (REYES, 2002:13).  

 Según el Diccionario académico (RAE, DLE) el estilo directo (ED) es aquel en el que el hablante o narrador reproduce literalmente (directamente) las palabras de alguien: Antonio dijo: “Ven”. Mientras que el estilo indirecto (EI) es aquel en que el hablante refiere lo dicho o pensado mediante otra manera, no de una manera literal, sino mediante el uso de una oración subordinada introducida generalmente por la conjunción subordinante que: Antonio dijo que vinieras.

En el lenguaje y la comunicación, el discurso directo (ED), llamado también discurso referido, es el sistema deíctico (referencial) del hablante original (la otra persona), que permanece inalterado. Por el contrario, en el discurso indirecto (EI) las palabras citadas sufren modificaciones porque quien la cita debe acomodarlas a su situación particular de enunciación. Se trata de un discurso ajeno, en el que el sistema deíctico pertenece al hablante que cita. Según las normas (RAE, OLE, 2010): «La inclusión, a través de las comillas, de un texto literal dentro de un enunciado en estilo indirecto es aceptable siempre y cuando no se incumpla algunas de las condiciones impuestas por dicho estilo».

 El estilo directo o discurso referido utiliza los mecanismos lingüísticos que permiten al hablante introducir o reproducir otros enunciados en su mensaje, tales como los signos diacríticos: los dos puntos, las comillas dobles (las «latinas», las “inglesas”), las comillas “sencillas’; los paréntesis y los corchetes, los puntos suspensivos. Mientras que la cita indirecta o paráfrasis, propia del estilo indirecto o discurso indirecto, no se distingue con signos diacríticos (ortográficos) en relación con el texto que lo rodea; por lo que sería inaceptable el siguiente enunciado: «Mi madre nos recomendó *“que no saliéramos a la calle sin un abrigo” durante la noche»[1] 

Por último, la Nueva gramática de la lengua española (RAE, 2010: 43.4) define los procedimientos de cita de la siguiente manera: se considera discurso directo  (ED), (discurso referido o discurso reproducido) aquel que reproduce las palabras de forma literal, el verbo introductor (llamado también verbo comunicativo, declarativo o verba dicendi) puede aparecer en diversas posiciones; sin embargo, el discurso indirecto (EI) reproduce las palabras de otro, pero en este adaptadas al sistema de referencias deícticas, Desde el punto de vista de su estructura (EI), pueden ser subordinadas sustantivas, declarativas o enunciativas en las que se subordinan contenidos que se declaran o se enuncian; estas oraciones suelen estar encabezadas por la conjunción que.

Celebremos todos juntos, pues ya sea de modo directo o de modo indirecto, que contamos con un espacio virtual destinado a la libre expresión del discurso (forma de comunicación en la que el emisor construye un mensaje y lo transmite al receptor). Con comillas o sin ellas, comunicamos las ideas y los sentimientos.

 



[1] El uso de las comillas iniciales es correcto, pues corresponde a la introducción de un ejemplo, mientras que el uso las segundas comillas es incorrecto ya que se introduce un discurso indirecto mediante la conjunción “que”.

 

  

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

DIVERSIDAD ÉTNICA

NIVELES DE EXPRESIÓN

CARGA SEMÁNTICA