Entradas populares

martes, 16 de mayo de 2017

CAJA DE HERRAMIENTAS

Una herramienta de edición de texto es un programa o aplicación que permite la creación y modificación de un documento de texto. También son herramientas tecnológicas los utensilios utilizados para escribir: desde el estilo o punzón, el cálamo hasta el lápiz o el bolígrafo. Las herramientas pueden constituir un recurso, aquello que sirve para un fin determinado: recursos académicos, recursos humanos, recursos renovables, recursos de redacción.

El uso de la caja de herramientas (toolkit) puede emplearse con sentido figurado para referirse a aquellos elementos o recursos necesarios para la redacción. Desde ese punto de vista parten autores que tratan sobre teoría de la redacción y su aplicación. La mayoría de las veces se aborda el tema desde el punto de vista académico, en menos ocasiones se trata desde la práctica (desde adentro). Esta estrategia de “entrar por la cocina” o de “agarrar la sartén por el mango” es menos frecuente, pero muy fructífera.

El libro On Writing. A Memoir of the Craft, cuya traducción al español “Mientras escribo” luce desacertada; “Sobre la escritura” sería tal vez más literal, aunque también más objetiva para describir el contenido y la tarea que acomete el autor Stephen King (Editorial Scribner, edición de bolsillo, 2010). Es un libro que narra sobre la experiencia de un escritor, partiendo desde la escritura. No es un azar que el primer capítulo se titule “C.V.”, un acertado ejemplo de un currículum narrativo.

Sin entrar en tecnicismos, King nos explica sobre la sintaxis: Nouns and verbs are two indispensable parts of writing. Without one of each, no groups of words can be a sentence, since a sentence is, by definition, a group of words containing a subject (noun) and a predicate (verb); this string of word begin with a capital letter, end with a period and combine to make a complete thought which stats in the writer’s head and then leaps to the reader’s.

El tema del abuso de la voz pasiva surge inevitablente (existe tanto en español como en inglés): Timid writers like passive verbs for the same reason that timid lovers like passive partners. The passive voice is safe. Es una lástima que King, al tratar el tema del adverbio, no considerara el abuso de tales expresiones en otros idiomas (anglicadas como “básicamente” y “virtualmente”).

Asimismo, sobre la textualización y la estructura del párrafo, observa: Observe the patternthe lines of type, the margins, and most particularly the blocks of white space where the paragraph begins or leave of. Luego, el autor se mueve hacia la tipología textual, la construcción, el andamiaje del texto: Thin description leaves the reader feeling bewildered and nearsighted. Overdescription buries him in details and images.

Cabe destacar la utilidad de contar con la caja de herramientas y transportarla en cualquier idioma; así lo destacan en Stephen King's Top 20 Rules for Writers.


No hay comentarios:

Publicar un comentario