VERBOS DICENDI




Verbos de decir: el valor de la palabra ajena



El espacio web de Wikilengua indica que los l “verbos declarativos” se conocen también como “verbos dicendi” o verbos de comunicación. Los “verbos declarativos” se clasifican como verbos de habla: «verbos que designan acciones comunicativas o expresan creencia, reflexión o emoción y que sirven para introducir un parlamento, ya sea en estilo directo o indirecto».

El verbo decir se considera el verbo de habla más común y también el más genérico; por lo que el usuario tiene la opción de sustituirlo si desea concretizar más la expresión. Existen otros verbos cuyo uso trasmite implícitamente el concepto de decir, pero cuyo significado denota a la vez un comportamiento del hablante (Wikilengua):

  • Puntualizar, comentar, precisar: indican que a lo dicho antes se añade algo que lo interpreta, lo completa o lo aclara.
  • Recalcar, subrayar, enfatizar: indican que se hace hincapié o se pone énfasis en algo.
  • Asegurar, aseverar: indican que el hablante expresa gran convicción en lo que dice.
  • Admitir o reconocer: indican adhesión a la opinión de otro.

Rigor textual.com comenta sobre los verbos de habla «A la hora de escribir, sobre todo si queremos publicar un libro, es muy importante que sepamos hacer un buen uso de los verbos de habla o verba dicendi».  Esta recomendación  obedece a que, como se señaló previamente, el significado denota una actitud o comportamiento del hablante y cuentan con un registro o nivel de lengua:

  •    Bramar, cuchichear, mascullar, murmurar, susurrar tienen la peculiaridad de ser parte del paralenguaje y se transmiten mediante sonidos no vocálicos. Estas expresiones se relacionan con un contexto informal.
Cabe destacar que la intención y la actitud comunicativa del hablante es un rasgo característico del leguaje humano, como lo refleja Alexandra Vraciu (Ejerciciode ingles.com): «el discurso indirecto no necesita ser un informe exacto de las palabras de otro locutor, sino que puede expresar el efecto de esas palabras sobre el interlocutor mediante un verbo dicendi más específico como “warn”, “suggest”, “confess”, etc.».

Los verbos declarativos se emplean en el discurso directo y en el indirecto. El estilo directo  reproduce exactamente las palabras de otra persona, por dos procedimientos:

1-    Se reproduce el texto, introducido por un verbo dicendi, después de dos puntos y entrecomillado.
2-  Se reproduce el texto en renglón aparte, sin comillas entre rayas de diálogo que señalan con su aparición a la izquierda del renglón la intervención de cada interlocutor.

En español, las marcas lingüísticas del estilo directo son: Uso de los dos puntos, de las comillas y de las rayas.

En el estilo indirecto conocemos las palabras de los personajes a través de la voz del narrador. Son marcas características: no hay cambio de línea ni raya de diálogo, ni comillas. Las palabras del personaje están introducidas por un verbo dicendi seguido de las conjunciones que o si.ESTILO DIRECTO E INDIRECTO

Comentarios

Entradas populares de este blog

DIVERSIDAD ÉTNICA

CARGA SEMÁNTICA

NIVELES DE EXPRESIÓN